-
1 PENTOLA
f- P1239 —portare qd a pentole (или a pentola, a pentoline)
il caldo de' lenzuoli (или delle lenzuola) non fa bollire la pentola (или le pentole)
— см. - C169— см. - R474- P1242 —chi accompagna la pentola col paiuolo, quando s'incapperanno, si romperà la pentola
- P1243 —chi cerca sapere quel che bolle nella pentola altrui, ha leccate le sue
- P1245 —alla pentola che bolle non s'accosta la gatta (или un gatto non s'accosta)
-
2 -P1241a
знать тайные пружины; знать всю подноготную:Il conte duca, viceversa, sa appunto cosa bolle in pentola di tutte l'altre corti. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Граф-герцог, напротив, отлично знает все тайные пружины, действующие при других дворах.Quando saremo lì, a vedere quel che bolle in pentola, bisogna mettersi vicino al mestolo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Когда мы будем на месте и увидим, какая там каша заварилась, нам нужно держать ухо востро. -
3 BOLLIRE
v— см. - P1234— см. - P1236— см. - B743— см. - P1241gli bolle il sangue nelle vene
— см. - S181— см. - C146il caldo delle lenzuola (или de' lenzuoli) non fa bollire la pentola (или le pentole)
— см. - C169fa come l'uova: più bollono e più assodano
— см. - U198alla pentola che bolle non s'accosta la gatta (или un gatto non s'accosta)
— см. - P1245la pentola mi bolle a mala pena
— см. - P1246— см. - C1625
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский